加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 PHP编程网 - 湛江站长网 (https://www.0759zz.com/)- 科技、建站、经验、云计算、5G、大数据,站长网!
当前位置: 首页 > 创业 > 正文

全球首个翻译引擎进化归来 “细节狂魔”搞定方言

发布时间:2020-04-02 09:50:47 所属栏目:创业 来源:大数据文摘
导读:副标题#e# 最近,一款在线机器翻译软件在日本大火。 这款翻译软件名叫DeepL,大火的原因正是因为它工作太负责了,翻译得太过准确,在日本引起了热议。 从日本网友的民间测评来看,不仅日语方言翻译效果杠杠的,连文言文也被拿下,要知道,这可是连谷歌翻译

原文:The global impact of COVID-19 has been profound, and the public health threat it represents is the most serious seen in a respiratory virus since the 1918 H1N1 influenza pandemic. Here we present the results of epidemiological modelling which has informed policymaking in the UK and other countries in recent weeks. In the absence of a COVID-19 vaccine, we assess the potential role of a number of public health measures – so-called non-pharmaceutical interventions (NPIs) – aimed at reducing contact rates in the population and thereby reducing transmission of the virus. In the results presented here, we apply a previously published microsimulation model to two countries: the UK (Great Britain specifically) and the US. We conclude that the effectiveness of any one intervention in isolation is likely to be limited, requiring multiple interventions to be combined to have a substantial impact on transmission.

从结果上看,五位选手的学术造诣都比较高,学术语言使用的规范性也都相差不大。但是,细节见真知,只有有道保留了双破折号的使用,但这在中文中其实并不常见;除有道外,其他三位选手在“非药物干预措施(NPI)”的表达上都没有做到尽善尽美。

仍然,笑到最后的还是DeepL,虽然还存在各种小问题,无法得到满分,但也是一张妥妥的高分试卷了:

全球首个翻译引擎进化归来 “细节狂魔”搞定方言

以上就是本次测评全部的考题了,可以看出DeepL不愧是头号种子选手,不管是方言、文言文还是学术话语,都有不错的表现,看来DeepL官方还是很诚实的嘛。

从Linguee蜕变,机器学习赋能DeepL

见识到了DeepL的“独秀”表现,接下来,我们就重点介绍一下本次测评表现最佳的头号种子DeepL。

不知道DeepL?那Linguee应该听说过吧,就是那个运营十多年的在线外语词典,DeepL的前身正是Linguee。Linguee是一款出现多年的翻译工具,尽管使用广泛,也有一批忠实用户,但其翻译质量尚无法与谷歌翻译相提并论,尤其是考虑到后者品牌和地位的巨大优势。

但真正重要的是Linguee的技术积累,Linguee的联合创始人Gereon Frahling之前就在谷歌研究院工作,2007年,他选择开启新的征程,团队数年来一直致力于机器翻译,直到2016年,他们才开始全力开发全新的系统,建设新公司,也就是DeepL。

(编辑:PHP编程网 - 湛江站长网)

【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容!

热点阅读